今年剛滿50歲的陳志勇已獲得了林格倫兒童文學(xué)獎(jiǎng)、凱特·格林納威獎(jiǎng)等童書界大獎(jiǎng),無(wú)數(shù)插畫家將他視為標(biāo)桿;但同時(shí),“不適合兒童閱讀”或“看不懂”的評(píng)論常常出現(xiàn)在他的作品下面。他笑稱,自己的書根據(jù)讀者、出版商和出版國(guó)的不同,被同時(shí)視為兒童、青少年和成人書籍,正如他自己既是藝術(shù)家,又是作家,還有一部獲得奧斯卡最佳動(dòng)畫短片獎(jiǎng)的作品。


該怎么看待陳志勇和他那些迷人又難解的創(chuàng)作?也許我們?cè)摪褧r(shí)間拉遠(yuǎn)一點(diǎn),再遠(yuǎn)一點(diǎn)……


抵達(dá)所有人內(nèi)心

共同的歸屬感


1770年,英國(guó)航海家?guī)炜舜L(zhǎng)抵達(dá)澳大利亞,開(kāi)啟了英國(guó)在此的殖民統(tǒng)治。200多年后,陳志勇在與作家約翰·馬斯登合作的繪本《兔子》(The Rabbits,1998)中,從原住民視角描繪了這樣的場(chǎng)景:環(huán)襯頁(yè)蔚藍(lán)的水面上棲息著各類鳥兒,如此天然純凈,下一頁(yè),巨大的米字紋樣死死封印住了棕色的地圖,作為入侵者的兔子以一種幾何結(jié)構(gòu)的超現(xiàn)實(shí)形象大量出現(xiàn),如陰冷銳利的手術(shù)刀般切割著畫面。


《兔子》,作者: [澳]約翰·馬斯登 著,[澳]陳志勇 繪,譯者: 棗泥,出品方: 雅眾文化,出版社: 北京聯(lián)合出版公司,出版時(shí)間: 2019年7月。


隨著殖民統(tǒng)治的發(fā)展,英國(guó)囚犯、歐洲淘金者與被掠奪來(lái)的非歐裔勞工(包括大量華工)先后來(lái)到這里。20世紀(jì)初,澳大利亞出現(xiàn)了排斥非白種人移民到澳洲的“白澳政策”。時(shí)間再往后一些,1960年,一位馬來(lái)西亞華人只身來(lái)到澳大利亞學(xué)習(xí)建筑,愛(ài)上了一位有愛(ài)爾蘭血統(tǒng)的澳洲女孩。在種族主義政策的壓力下,他們還是結(jié)婚并生下了兩個(gè)男孩,其中年齡較小的那個(gè)便是陳志勇。


陳志勇生于1974年,中文名是爸爸取的,英文名是Shaun Tan,Shaun是用英語(yǔ)拼寫的愛(ài)爾蘭名字,Tan是陳姓在馬來(lái)西亞和福建閩南語(yǔ)地區(qū)的發(fā)音。長(zhǎng)大后的陳志勇也遇到了自己心愛(ài)的女孩,他的妻子是一位在澳洲留學(xué)的芬蘭人??梢哉f(shuō),陳志勇的家庭是澳大利亞移民社會(huì)的縮影,這無(wú)疑推動(dòng)他關(guān)注、思考移民的經(jīng)歷與處境:被迫分離、適應(yīng)陌生、扎根生存,而最明顯的體現(xiàn),便是他自寫自畫的第三部作品——?jiǎng)?chuàng)作于2006年的繪本《抵岸》(The Arrival)。


《抵岸》,作者: [澳] 陳志勇,出品方: 蒲蒲蘭繪本館,出版社: 二十一世紀(jì)出版社,出版時(shí)間: 2020年1月。


《抵岸》長(zhǎng)達(dá)100多頁(yè),翻開(kāi)它,如同翻開(kāi)厚厚的家庭相冊(cè)。一幅幅鉛筆繪制的圖片細(xì)膩逼真,如泛黃的老照片般講述著一個(gè)移民故事:陰影籠罩了整個(gè)國(guó)家,男人被迫與妻子、女兒分離,踏上遠(yuǎn)洋輪船,來(lái)到陌生的國(guó)度求生存……


許多創(chuàng)作者的早期作品都帶有自傳性,《抵岸》也是如此。陳志勇根據(jù)成年后自己的形象繪制了故事主角,還在環(huán)襯的移民眾生相里畫入了幼時(shí)的自己和年輕時(shí)的父親。和陳志勇父親的經(jīng)歷類似,書中的男人最終在異國(guó)扎根、闔家團(tuán)聚。然而,《抵岸》絕不只是一部中規(guī)中矩講述家庭歷史的作品。既然移民都會(huì)遭遇語(yǔ)言與文化的隔閡,陳志勇便干脆舍棄文字,借鑒雷蒙德·布里格斯創(chuàng)作的《雪人》的無(wú)字繪本形式,讓大大小小的畫面如電影分鏡般展開(kāi):


鏡頭對(duì)準(zhǔn)男人收拾行李的手,給了數(shù)個(gè)收相框、疊衣服的特寫畫面,這促使讀者放慢閱讀速度,細(xì)細(xì)品讀那份離別的不舍。最后一個(gè)特寫畫面是另一只手撫上了男人的手,緊接著,占據(jù)一整頁(yè)的中景鏡頭交代了那只手的主人——家中,妻子扶握住丈夫的手,二人對(duì)著收拾好的行李箱低垂雙目。這些分鏡畫面充分運(yùn)用了繪本(或更適合稱為圖像小說(shuō))的優(yōu)勢(shì),自身會(huì)“說(shuō)話”,以至于任何文化背景的讀者,不論年齡大小,都能完全進(jìn)入這個(gè)故事。當(dāng)畫到男人遠(yuǎn)渡重洋,陳志勇細(xì)細(xì)描繪了60格變化的云朵,即便我們沒(méi)有移民經(jīng)歷,也能立刻明白那是多么漫長(zhǎng)的旅途,里面藏著多少忐忑、不安與期待。


更妙的是,陳志勇還在貼近現(xiàn)實(shí)的畫面中融入了極富想象力的超現(xiàn)實(shí)元素:男人抵達(dá)異國(guó)的港口時(shí)看到兩尊超出現(xiàn)實(shí)之大的握手人像,來(lái)到小旅館時(shí)遇到了一只既像鸚鵡又像蝌蚪的奇特生物,新認(rèn)識(shí)的一對(duì)父子向他展示了當(dāng)?shù)馗鞣N怪異的食物……這種亦真亦幻模糊了故事發(fā)生的具體時(shí)間地點(diǎn),讓讀者將感知更多投注到那份面對(duì)新環(huán)境時(shí)無(wú)法理解、難以融入的微妙體驗(yàn)。事實(shí)上,我們每個(gè)人都有過(guò)類似的感受,從家庭到學(xué)校到社會(huì),我們無(wú)數(shù)次被迫離別,無(wú)數(shù)次被拋入全新的環(huán)境。正是因?yàn)檫@份共通之處,我們?cè)陂喿x《抵岸》時(shí)才會(huì)被深深觸動(dòng),或者說(shuō),《抵岸》最終所抵達(dá)的是所有人內(nèi)心共同的歸屬感。


“異類”與“異類”的

相互辨認(rèn)


如果在網(wǎng)絡(luò)地圖上輸入澳大利亞,對(duì)準(zhǔn)西部放大再放大,會(huì)在廣袤的印度洋與西澳大利亞州浩瀚的沙漠之間,發(fā)現(xiàn)被譽(yù)為“世界上最孤獨(dú)的城市”——珀斯。它就是陳志勇出生和成長(zhǎng)的地方。


珀斯人口稀疏,四周被自然環(huán)繞,天然成為一座“邊緣”之城。而陳志勇一家,在以歐裔為主要人口的這片土地上,也無(wú)疑位處“邊緣”。盡管在陳志勇出生的年代,澳大利亞的種族歧視已經(jīng)有了很大改善,但東方人的長(zhǎng)相、 矮小的個(gè)頭,還是使幼時(shí)的他常常被當(dāng)作局外人對(duì)待。


陳志勇近照。


所幸,溫暖的家庭和充實(shí)的精神世界守護(hù)著陳志勇成長(zhǎng)。在他的兒時(shí)記憶里,父母在珀斯郊區(qū)的不毛之地上親手建造起他們的房子,而如今,這座房子里掛滿了陳志勇從小到大的畫作——對(duì)于兩個(gè)孩子展露的興趣和天賦,父母一直給予支持與鼓勵(lì)。幼時(shí)的陳志勇見(jiàn)證了父母扎根的艱辛,也銘記家庭的溫馨美好。多年以后,他畫了一幅名為《我們想要的一切》的油畫,用超現(xiàn)實(shí)的方式記錄下這一記憶:父母正在為頭骨繪上色彩、種下花朵,看似奇幻暗黑,實(shí)則底色溫暖。


從小到大,陳志勇都不是一個(gè)外向的人(即便多年后在奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮后的派對(duì)上,他也如坐針氈),敏感內(nèi)斂的他更樂(lè)于沉浸在藝術(shù)的世界中。幼時(shí),陳志勇喜愛(ài)繪本作家阿諾德·洛貝爾、克里斯·范·奧爾斯伯格筆下略帶奇幻色彩的畫面,他曾一遍遍地臨摹恐龍圖鑒里的圖畫,小學(xué)時(shí)就獲得西澳大利亞繪本創(chuàng)作大賽第一名。


長(zhǎng)大些,陳志勇迷上了科幻小說(shuō)和奇幻電影電視,包括科幻作家雷·布拉德伯里的小說(shuō)、經(jīng)典電影《星球大戰(zhàn)》、奇幻電視劇《陰陽(yáng)魔界》等。奇幻的色彩不知不覺(jué)浸潤(rùn)了他的內(nèi)心,他甚至在臥室墻壁上手繪了一幅超現(xiàn)實(shí)主義壁畫。陳志勇還常常在素描本上隨手畫下一個(gè)個(gè)奇特的生靈,它們像動(dòng)物又像機(jī)器,是一些現(xiàn)實(shí)中的物品組合、變形后的幻想產(chǎn)物,在未來(lái)的日子里將陸續(xù)出現(xiàn)在他的書中。

高中時(shí),陳志勇參加了學(xué)校的藝術(shù)課程,他一邊汲取專業(yè)知識(shí),一邊不斷向報(bào)紙刊物投稿、繪制封面和海報(bào)。1995年,陳志勇從西澳大利亞大學(xué)畢業(yè),獲得藝術(shù)與英國(guó)文學(xué)雙學(xué)位。成為自由插畫師看起來(lái)順理成章,實(shí)則是個(gè)艱難的開(kāi)端:首先是要賺錢,剩下的時(shí)間和精力才能為自己而畫。


正在這時(shí),陳志勇收到了繪本插畫的邀請(qǐng)。最初,他也曾抱有偏見(jiàn),認(rèn)為繪本不具備藝術(shù)性和知識(shí)性,但漸漸地,他意識(shí)到繪本的形式其實(shí)更契合他內(nèi)心想要探索的視覺(jué)故事。他和作家蓋瑞·克魯一起合作了繪本《觀像器》(The Viewer,1997)、《紀(jì)念樹》(Memorial,1999)。在陳志勇看來(lái),繪本簡(jiǎn)潔、清晰,有著巨大的包容度,且兒童讀者不會(huì)受到太多規(guī)范的限制、知識(shí)的干擾,反而能夠更敏銳地察覺(jué)出他的圖畫中的細(xì)節(jié)。當(dāng)然他也坦言,自己的作品并不只為兒童創(chuàng)作,而是為“任何好奇的人,任何喜歡奇異、神秘和古怪的人,任何喜歡提問(wèn)和運(yùn)用想象力的人,任何愿意為此投入時(shí)間和注意力的人”。


《失物招領(lǐng)》,作者: [澳] 陳志勇,譯者: 馬愛(ài)農(nóng),出品方: 蒲蒲蘭繪本館,出版社: 二十一世紀(jì)出版社,出版時(shí)間: 2022年11月。


2000年,陳志勇筆下的生靈終于走入書中,他出版了自寫自畫的第一部繪本《失物招領(lǐng)》(The Lost Thing)。故事主角是一個(gè)既像螃蟹又像熱水瓶的巨大的紅色生物,一天,在海灘上,所有人都在忙,只有男孩“我”注意到它的存在?!拔摇毕嘈潘亲呤Я?,開(kāi)始幫它找安身之所,但朋友和父母漠不關(guān)心,政府機(jī)構(gòu)也極盡推諉……


讀完這本繪本的人都會(huì)想問(wèn):“這個(gè)怪異的走失之物到底代表什么?”《失物招領(lǐng)》是一部很難總結(jié)“中心思想”的繪本,正如陳志勇后來(lái)的很多作品一樣,書中傳達(dá)的現(xiàn)代都市的冰冷、成年人的麻木、政府機(jī)構(gòu)的官僚主義相對(duì)顯見(jiàn),但更多模糊的隱喻開(kāi)放給讀者解答。


對(duì)我來(lái)說(shuō),男孩在海灘上對(duì)走失之物的發(fā)現(xiàn),是某種對(duì)局外人身份的確認(rèn),這個(gè)身份可以是幼時(shí)遭到排擠的陳志勇,可以是澳洲主流歐裔之外的所有邊緣人,也可以是世界上每一個(gè)位處弱勢(shì)的“異類”?,F(xiàn)在,他(它)們被看見(jiàn)了,他(它)們“憂傷而迷茫的感覺(jué)”被懂得了。男孩在海灘上對(duì)走失之物的發(fā)現(xiàn),也是一次“異類”與“異類”的相互辨認(rèn)。正如在乘電車進(jìn)城的那頁(yè),都市里灰黃色調(diào)的人群集體向左走,只有男孩和走失之物帶著獨(dú)特的紅色逆著人流向右。


將傘伸向局外人、

弱勢(shì)者、失語(yǔ)者


在《失物招領(lǐng)》出版11年后,改編的同名動(dòng)畫獲得了第83屆奧斯卡最佳動(dòng)畫短片獎(jiǎng),也為陳志勇贏來(lái)了全世界的矚目。但在我看來(lái),改編動(dòng)畫損失了一些繪本的表現(xiàn)優(yōu)勢(shì):各種工程圖拼貼出的圖畫背景、如同彩蛋般存在的“聯(lián)邦管理局”標(biāo)志、平涂技法呈現(xiàn)出的冷漠氛圍……而和繪本一樣讓我感動(dòng)的,是在動(dòng)畫里看到最終大門緩緩打開(kāi),一個(gè)完全由走失之物組成的多元世界生動(dòng)地呈現(xiàn)在眼前。


2011年是陳志勇的收獲之年,他不僅贏得了奧斯卡,還獲得了林格倫兒童文學(xué)獎(jiǎng)。在斯德哥爾摩的領(lǐng)獎(jiǎng)舞臺(tái)上,他說(shuō):“如果回首過(guò)去,我們中的許多人都是‘流離失所者’。人類的歷史就是一部移民、變革和適應(yīng)的歷史……明確的身份或與某個(gè)地方的聯(lián)系可能不是自然或天生的。有時(shí)你必須創(chuàng)造它,就像寫一個(gè)好故事或畫一幅畫一樣?!痹?jīng)“淋過(guò)雨”的陳志勇將傘伸向更多身份模糊、位處邊緣的局外人、弱勢(shì)者、失語(yǔ)者。他用奇幻的故事和畫面來(lái)呈現(xiàn)自己和他們的處境,借助創(chuàng)作跨越語(yǔ)言、文化、年齡等界限,與越來(lái)越多的讀者產(chǎn)生聯(lián)結(jié)。


時(shí)間回到《失物招領(lǐng)》出版后的第二年,當(dāng)時(shí)二十多歲的陳志勇從父母家中搬走,孤身一人在獨(dú)立藝術(shù)家的道路上探索。那時(shí)的他常常感到孤獨(dú)、沒(méi)有方向感,“有時(shí)一天的開(kāi)始/沒(méi)什么值得期待/事情越來(lái)越糟/陰影將你籠罩/為何如此/沒(méi)人明白……”就這樣,陳志勇自寫自畫的第二部繪本《紅樹》(The Red Tree,2001)誕生了。


《紅樹》,作者: [澳]陳志勇,譯者: 胡若羽,出品方: 蒲蒲蘭繪本館,出版社: 新星出版社,出版時(shí)間: 2023年11月。


《紅樹》是一本詩(shī)與畫的結(jié)合,陳志勇將孤獨(dú)、無(wú)助、悲傷、焦慮用超現(xiàn)實(shí)的具有沖擊性的畫面呈現(xiàn)出來(lái):填滿整個(gè)房間的黑色樹葉、給整條街道投下陰影的巨大的魚、戴著頭盔困在玻璃瓶里的小女孩……當(dāng)陷入低谷、被負(fù)面情緒籠罩時(shí),我們就會(huì)成為失語(yǔ)者,正如同扉頁(yè)上,瘦弱的小女孩站在無(wú)人的曠野中,手握擴(kuò)音器似乎在說(shuō)些什么,可是從擴(kuò)音器里瀉出的都是無(wú)序的字母。


最初,陳志勇用這些形象的插畫去排解自己的抑郁,但他理智地明白,這個(gè)狀態(tài)會(huì)過(guò)去的。于是,在成書時(shí),他在每一幅畫上都添加了一枚小小的紅葉,以微光點(diǎn)亮陰暗。在全書最后一頁(yè),糟糕的一天結(jié)束,小女孩推門走入家中,一棵紅色的幼苗正在她的房間中央迅速長(zhǎng)大。這份明亮是陳志勇的善意與希望,也是他切身的認(rèn)識(shí):正面與負(fù)面情緒總是交織存在的,坦然接受,才是生活。


如果說(shuō)《紅樹》探討的是一個(gè)人在負(fù)面情緒下的失語(yǔ),那么《夏天守則》(Rules of Summer,2013)探討的則是某種親密關(guān)系中的失語(yǔ)。繪本描繪了一對(duì)兄弟在夏天的奇幻冒險(xiǎn)及他們之間關(guān)系的微妙變化。


繪本的前半部分,哥哥一直以強(qiáng)勢(shì)的身份告訴弟弟不要做什么——“永遠(yuǎn)不要踩到一只蝸?!薄坝肋h(yuǎn)不要在游行時(shí)遲到”“永遠(yuǎn)不要把你的鑰匙交給陌生人”。與哥哥不加解釋的命令相對(duì)的,是超現(xiàn)實(shí)的畫面中弟弟茫然、尷尬、失語(yǔ)的姿態(tài)——弟弟踩到一只蝸牛,遠(yuǎn)處似乎因此卷起了可怕的風(fēng)暴;弟弟在游行時(shí)遲到,只能看著哥哥帶著各種奇特的生靈從面前走過(guò);弟弟沒(méi)有鑰匙,透過(guò)窗戶看到哥哥和神秘的貓坐在客廳看電視。


有趣的是,陳志勇確實(shí)有一個(gè)哥哥保羅,但他們的關(guān)系很好,現(xiàn)在哥哥已經(jīng)是一名地質(zhì)學(xué)家。在陳志勇看來(lái),親情、友情、戀情等親密關(guān)系并不是純粹無(wú)瑕的,彼此有時(shí)會(huì)有距離感,有時(shí)會(huì)有微妙的競(jìng)爭(zhēng)和沖突,而他選擇用自己熟悉的兄弟關(guān)系來(lái)呈現(xiàn)。在《夏天守則》里,陳志勇再次將對(duì)弱勢(shì)者的善意與希望投注在結(jié)尾:弟弟在和哥哥扭打后被關(guān)進(jìn)烏鴉環(huán)繞的列車中,列車越開(kāi)越遠(yuǎn)……終于,哥哥騎著自行車趕來(lái)追回弟弟,兄弟倆互相陪伴著踏上了回家之路。


《夏天守則》,作者: [澳] 陳志勇,譯者: 常立,出品方: 蒲蒲蘭繪本館,出版社: 二十一世紀(jì)出版社,出版時(shí)間: 2022年11月。


你、我、它皆是生靈


陳志勇很喜歡用灰色和紅色。


《失物招領(lǐng)》里整個(gè)現(xiàn)代都市都是灰蒙蒙的,唯有走失之物鮮紅、巨大,如此不同。翻過(guò)《紅樹》壓抑的灰色調(diào)頁(yè)面,一棵鮮紅的樹最終照亮了小女孩的房間?!断奶焓貏t》中,關(guān)著弟弟的列車在連續(xù)的灰色跨頁(yè)中行駛向前,直至哥哥營(yíng)救弟弟,兩人吹號(hào)打鼓走過(guò)靜物畫般鮮紅的花與果實(shí)。


而將灰色與紅色的對(duì)比運(yùn)用到頂峰的,是陳志勇2018年創(chuàng)作的繪本《蟬》(Cicada)。


《蟬》的靈感來(lái)源于一次城市觀察:一棟辦公樓的灰色外墻上鑲嵌著數(shù)百個(gè)灰色窗戶,只有一扇窗戶上擺放了一盆鮮紅的花草,這份格格不入引起了陳志勇的注意,他開(kāi)始幻想這個(gè)格子間里是否有些不同的家伙在工作,比如一只大昆蟲。后來(lái),陳志勇的一位朋友從一家大型科技公司退休,他為公司默默奉獻(xiàn)一生,卻毫不受到重視,陳志勇聯(lián)想到自己看到的工廠安裝“防自殺網(wǎng)”的新聞,創(chuàng)作出了一只在人類社會(huì)里當(dāng)白領(lǐng)的蟬。


《蟬》,作者: [澳] 陳志勇,譯者: 常立,出品方: 世紀(jì)文景,出版社: 上海人民出版社,出版時(shí)間: 2019年10月。


完全由深淺不一的灰組成的畫面上,只有綠瑩瑩的蟬格格不入地存在著,蟬勤勤懇懇工作,卻在公司里被排擠、被壓榨、被貶低,甚至被直接踩在腳下。“十七年。蟬退休。無(wú)人歡送。無(wú)人握手。老板說(shuō),收拾干凈桌面。”而蟬只是依舊發(fā)出“嗒咔!嗒咔!嗒咔!”的聲音?!断s》的故事依舊將鏡頭對(duì)準(zhǔn)那些局外人、弱勢(shì)者、失語(yǔ)者。讀《蟬》的故事,好像在讀卡夫卡的《變形記》,又像在讀陀思妥耶夫基的《被欺凌與被侮辱的》。它讓每一個(gè)苦悶的“社畜”大聲喊痛,也讓讀者意識(shí)到,我們可能同時(shí)是欺負(fù)蟬的人和被欺負(fù)的蟬。


故事的最后,沒(méi)有工作、沒(méi)有家、沒(méi)有錢的蟬,走向了摩天大樓的頂端。在天臺(tái)邊緣,它久久佇立,白領(lǐng)之身化為蟬蛻裂開(kāi),透出紅色的光,那是陳志勇用藝術(shù)手法在一片灰色中鑿出的光之縫隙。這只紅色的蟬蛻去人類社會(huì)的皮,振動(dòng)翅膀,與千萬(wàn)只紅色的同伴一起飛向森林,在每一個(gè)讀者的心里留下了“蟬聲可穿石”(書后所引俳句)的弱者的勇氣與力量。


在陳志勇的大多數(shù)作品里,他留給讀者的隱喻都會(huì)促使我們思考自我、人類與社會(huì),而同樣創(chuàng)作于2018年的插畫故事集《內(nèi)城故事》(Tales from the Inner City)則在試著探討這個(gè)主題的另一面——突破人類中心主義,對(duì)其他動(dòng)物(別忘了我們也是)抱有悲憫之心。如果說(shuō)《蟬》還是偏擬人化的表達(dá),那么《內(nèi)城故事》里的動(dòng)物則是“真實(shí)”的生物,它們真真切切地與人類共生共存。


據(jù)中文簡(jiǎn)體版譯者之一曹芳說(shuō),內(nèi)城(Inner City)是指澳大利亞大城市中商業(yè)最繁榮的地段,也是人類與動(dòng)物接觸最少的地方。在醞釀《內(nèi)城故事》的創(chuàng)作時(shí),陳志勇常常帶著初生的女兒去參觀動(dòng)物園,他意識(shí)到,人類的命運(yùn)與其他生物的命運(yùn)緊緊纏繞,我們卻常常陷入主宰者的自命不凡。為此,他寫作了25篇超現(xiàn)實(shí)故事,引導(dǎo)讀者想象“當(dāng)野生動(dòng)物出現(xiàn)在城市里,會(huì)是怎樣的場(chǎng)景”,他還為這些故事創(chuàng)作了40多幅大型油畫插圖。因此,我們可以用想象和視覺(jué)同時(shí)看到住在辦公樓八十七層的鱷魚、降落在市中心的億萬(wàn)只蝴蝶、夜晚沿著高速公路奔跑的馬、從城市夜空中被釣起的月亮魚、通過(guò)律師起訴人類的熊……


2020年,《內(nèi)城故事》獲得凱特·格林納威獎(jiǎng),陳志勇成為該獎(jiǎng)歷史上第一位非白人獲獎(jiǎng)?wù)?。巧的是,正是在這個(gè)時(shí)間段里,人類集體陷入新冠肺炎病毒之中,城市停擺,野生動(dòng)物在城市街道上游蕩的畫面竟然成了現(xiàn)實(shí)?!秲?nèi)城故事》如預(yù)言般提醒著我們:不要忘了那些我們?nèi)祟愔獾氖дZ(yǔ)者,你、我、它皆是生靈。


《生靈:二十五年繪畫沉思錄》,作者: [澳] 陳志勇,譯者: 黃月,出品方: 樂(lè)府文化,出版社: 廣東人民出版社,出版時(shí)間: 2024年8月。


今天,陳志勇依舊在澳大利亞與妻子、兩個(gè)孩子一起尋常生活、工作著。2022年,他出版了名為《生靈:二十五年繪畫沉思錄》(Creature:Paintings,Drawings and Reflections)的作品集兼創(chuàng)作談。當(dāng)我們?nèi)セ仡欔愔居麓蟀肷膭?chuàng)作歷程,會(huì)發(fā)現(xiàn)他始終在用那些神秘的生靈、模糊的隱喻、超現(xiàn)實(shí)的畫面去探討后殖民時(shí)代和后工業(yè)時(shí)代的人類困境,去打破所有中心主義與人為界限,去關(guān)心這個(gè)由人類與非人類共同組成的世界。


撰文/小乙

編輯/王銘博

校對(duì)/柳寶慶